در گامی تازه از پیشرفت های هوش مصنوعی، گوگل قابلیتی را به سرویس Google Meet افزوده که می تواند مکالمات را به صورت زنده ترجمه کند؛ آن هم با صدایی شبیه به گوینده اصلی و حفظ لحن و حالت گفتار، طوری که انگار هر دو طرف به یک زبان صحبت می کنند.
گوگل در کنفرانس I/O اعلام کرد که سرویس تماس تصویری اش، گوگل میت، به قابلیتی تازه مجهز شده که گفت و گوهای بین دو زبان مختلف را به صورت زنده ترجمه می کند. نکته جذاب اینجاست که ترجمه نه تنها هم زمان انجام می شود، بلکه صدایی مصنوعی که تقلیدی از صدای اصلی گوینده است، به کار می رود تا حس طبیعی مکالمه حفظ شود. این قابلیت با کمک هوش مصنوعی جمنای توسعه یافته و فعلاً برای مکالمات انگلیسی و اسپانیایی فعال است.
گوگل در نمایشی زنده نشان داد که چطور یک کاربر انگلیسی زبان می تواند با همکار اسپانیایی زبان خود گفت و گو کند، بدون اینکه زبان یکدیگر را بلد باشند. این ویژگی به تدریج برای کاربران اشتراکی میت منتشر می شود و قرار است در آینده ای نزدیک زبان های بیشتری مثل آلمانی، ایتالیایی و پرتغالی را نیز پشتیبانی کند. نسخه مخصوص شرکت ها نیز تا پایان امسال ارائه خواهد شد.
خبر آنلاین